Reading and retelling girls across cultures: mermaid tales in Japanese and English.

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • Additional Information
    • Subject Terms:
    • Subject Terms:
    • Abstract:
      The Japanese concept of the shōjo (girl) developed from the Meiji period onwards, through texts including both Western and Japanese stories for girls. More recently, Japanese shōjo studies have made use of English-language and Western theoretical works. In this article I argue that Japanese shōjo studies can therefore contribute to the examination of global girls' text and cultures. To do so, I take up girls' texts that transform Hans Christian Andersen's classic Danish fairy tale ‘The little mermaid'. The mermaid has become an enduring favourite character for girls' stories about growing up in both Japan and the West. I use scholarship on the shōjo to interpret two transformations of Andersen's tale: contemporary Japanese ‘girl’ writer Yoshimoto Banana's novella Utakata, and the Australian-American 2006 film Aquamarine (directed by Elizabeth Allen). Engaging with a Japanese shōjo studies perspective proves to enlighten our understanding of not only Japanese but also English girls' stories, and helps to negotiate adult critics' evaluations of these stories. [ABSTRACT FROM PUBLISHER]
    • Abstract:
      Copyright of Japan Forum is the property of Routledge and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)