Acercamiento a las tres traducciones castellanas del siglo xv de la Ética nicomaquea de Aristóteles.

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • Additional Information
    • Alternate Title:
      Approach to the Three 15th Century Castilian Translations of Aristotle's Nicomachean Ethics.
    • Subject Terms:
    • Abstract:
      The aim of this paper is to present the three known 15th century Spanish translations of Aristotle's Nicomachean Ethics: Through the comparison of three significant fragments in each of these, we will contrast three aspects of his different translation solutions, namely: loyalty to the Greek anthroponyms, precision in the popularization of philosophical concepts and clarity of the explanation of Aristotelian doctrine. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
    • Abstract:
      El objetivo de este artículo es presentar las tres traducciones castellanas del siglo xv de la Ética nicomaquea de Aristóteles. Mediante la contraposición de tres fragmentos significativos de cada una de ellas, contrastaremos tres aspectos de sus diferentes soluciones traductológicas, a saber: la fidelidad a los antropónimos griegos, la precisión en la vulgarización de los conceptos filosóficos y la claridad en la exposición de la doctrina aristotélica. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
    • Abstract:
      Copyright of Nova Tellus is the property of Instituto de Investigaciones Filologicas - UNAM and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)