Translation and validation of the Chinese versions of the Suicidal Ideation Attributes Scale, Stigma of Suicide Scale, and Literacy of Suicide Scale.

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • Additional Information
    • Subject Terms:
    • Abstract:
      This article reports the validation of the Chinese versions of the Suicidal Ideation Attributes Scale (SIDAS), the short form of Stigma of Suicide Scale (SOSS), and the short form of Literacy of Suicide Scale (LOSS) among 57 Chinese and English bilinguals and 224 Chinese university students. All the translated scales showed high correlations with the original versions. The translated SIDAS and refined SOSS demonstrated robust factor structures, good internal consistency, and convergent validity. Chinese students with self-reported depression symptoms tended to have higher glorification of suicide and lower suicide literacy. These brief scales fill an important gap in evaluating suicide outcomes in Chinese-speaking societies. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
    • Abstract:
      Copyright of Death Studies is the property of Routledge and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)